Αρχική σελίδαPolandUSA
kaa

Koło Dharmy






Σχετικά με την σελίδα μας

Σκοπός μας είναι να υπάρχει ένας τόπος συζήτησης των γλωσσικών προβλημάτων που προκύπτουν από την μετάφραση βουδιστικών κειμένων. Ιδιαίτερα επιθυμούμε την τελειοποίηση της μετάφρασης μεμονωμένων όρων και την δημιουργία ενός διαδικτύου γνωστών εννοιών που να χρησιμοποιούνται από όλους τους ενδιαφερόμενους. Ελπίζουμε ότι με αυτή την παροχή θα δοθεί η δυνατότητα εύκολης σύγκρισης της απόδοση των εννοιών από διαφορετικούς μεταφραστές και η επιλογή μετάφρασης. Είναι επίσης μια ευκαιρία και για τους συγγραφείς της σελίδας να βγουν από το στενό περιβάλλον τους και να δείξουν την δουλειά τους σε ένα ευρύτερο κοινό.

Κάποιες λεπτομέρειες

Ξεκινάμε με την παρουσίαση των μεταφράσεων των λέξεων που αποτελούν την βάση της βουδιστικής φιλοσοφίας στην παράδοση Κάγκιου, που συγκεντρώθηκαν σε δύο συλλογές: Λόρικ (ταξινόμηση του νου, που έγινε από την πλευρά του υποκειμένου) και Ντούντρα (ταξινόμηση από την πλευρά του αντικειμένου). Εδώ χρησιμοποιούμε την εμπειρία του «Νιτάρτα» και του συνόλου των εννοιών του (www.nitartha.org). Θα θέλαμε να δημοσιεύσουμε στην ιστοσελίδα μας πολωνικά λεξικά διαφόρων βουδιστικών ομάδων και ακαδημαϊκών, έτσι ώστε να μπορεί κανείς να τα βρίσκει και να τα χρησιμοποιήσει εδώ.

Οι συγγραφείς είναι μεμονωμένοι διερμηνείς και μεταφραστές, ή μεταφραστικές ομάδες. Κάθε συγγραφέας παίρνει μια στήλη σε κάθε ένα από τα δύο γλωσσάρια, μια γραμμή σε μια υπο-σελίδα με την σημασιολογική ανάλυση του λόγου και μπορεί να διαχειριστεί ένα blog, ή να γράφει σχόλια. Οι συγγραφείς μπορούν επίσης να χρησιμοποιήσουν επιπλέον σελίδες για να ανεβάσουν το δικό τους λεξικό - αυτό είναι διαπραγματεύσιμο.

Όλοι οι χρήστες μπορούν να αφήνουν τα σχόλιά τους στις σελίδες σημασιολογικής ανάλυσης.

Οι διαχειριστές θα καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια να διασφαλίσουν το κατάλληλο επίπεδο γνώσης και γλώσσας της σελίδας.

Stopka
Σχεδιαστής και διαχειριστής της σελίδας Λάμα Marek Szymczyk, 2016, Ελληνική μετάφραση: Μάρθα Σούλη