← S.główna
← Indeks
L 066 ‘dun pa [Def:] bsam bya’i dngos po don du gnyer ba // chhanda // striving [Def:] Pursuing an intended object.
Analiza terminu

‘dun pa – {'dun pa, 'dun pa, 'dun pa} intr. v.; 1) to desire, to wish earnestly, to yearn, 2) Def. by Jamgön Kongtrul: {bsam bya'i dngos po don du gnyer ba,} intention, as one of the five object-determining mental states. 3) attitude; strong interest, aspiration, wish, determination, inclination, intensity, yearning, zeal, purposeful intent, will, craving; goal, aim; intention, motivation, aspiration, determination, impetus, interest, wish to act, resolve, will, volition, longing, trust, craving, willingness, regard for, planning, goal, scheme, preoccupation [RY]
– (więcej poniżej [DUFF])

Analiza definicji

bsam – thought, thinking, aspiration, intention. 2) to think; ponder, reflect, contemplate, visualize, plan, intend, consider, feel, realize; imagine, visualize [RY]
bya ba – 1) ft. of {byed pa}; deed, action, work, engagement. lit. what is to be done, the free duty of bodhisattvas who have attained to nondiscursive knowledge. work, deed, job, task, matter, affair, thing to be done, doings, activities. 2) called, known as, entitled. 3) verb. Syn {'jug pa}; a movement; called; actions; verb +: he who should be (the object - beaten); to use (a term) for (something); (something) to be done; project at hand [RY]
dngos po – rzecz (→ Dudra 007)
don du gnyer ba –  I. phrase> v.t. see གཉེར་བ་ for tense forms. "To seek something as meaningful, with the particular sense of going after something because it is seen as that which is meaningful. The term implies that a person has seen that some things are meaningless and that there are things of value that could be pursued. This phrase means to seek out what is meaningful and / or having found it, to continue in it. II. "A seeking for" etc., per the verb. The true noun form is written དོན་གཉེར་ q.v. [D] 'dun pa
⏷ Dodatkowe informacje na dole strony ⏷ ⏷ a także możliwość skomentowania ⏷ (liczba komentarzy – 0)
Autor 1 Dążenie [Def:] Intencjonalne kierowanie się do danego przedmiotu. KOMENTARZ: w definicji po tybetańsku jest: "...do danej rzeczy". W angielskiej wersji zostało użyte słowo 'przedmiot', ale być może zostało to uzgodnione. Trzeba dopytać. Dotyczy to też pozycji L 068 i L 069.
Autor 2
Autor 3
Autor 4
Autor 5

Dodatkowe informacje

[DUFF] 'dun pa  I. v.i. འདུན་པ་/ འདུན་པ་/ འདུན་པ་//. This verb does not have an exact equivalent in English but like the noun, its precise meaning is important at least in Buddhist context where it is used very precisely. It has the specific meaning of that act of mind which takes interest in something and makes a decision to go towards it or to aim for it. Thus its meaning is both to seek after that which is worthwhile and then to motivate oneself towards what is found. It is similar to the English "to aspire" but that only corresponds to the first part of the definition just given; it loses the sense that the mind is directed towards and going after the things that is aspired to. It means "being motivated towards because of having seen as desirable / worthwhile / worth pursuing" and in fact, that is the sense that the Buddha used it in and which is found throughout Buddhist literature. The closest in English is "to be motivated towards". E.g., [TC] ཚན་རིག་ལ་འདུན་པ། "motivated towards science / interested in science"; རང་གི་མེས་རྒྱལ་ལ་འདུན་པའི་མི་ཞིག་ཡིན་ཕྱིན་དེ་ལ་ཕན་ཐོགས་པའི་ལས་དོན་ཁོ་ན་བྱེད་དགོས། "you must give only a useful job to that man who has arrived here and who has the good of the Motherland at heart" (when another person arrives from another place in old Asia, it would be common to give them any old menial task just so they would have some livelihood unless, as in this case, the person was of special interest)". II. "Motivatedness". Translation of the Sanskrit [NDS] "cchanda". 1) One of the five object determining སེམས་བྱུང་ mental events q.v. There is no specific term for this mental event in English, which can be problematic because, together with what has been called "interest" above, it is the most commonly mentioned of all the mental events in Buddhist teaching. It has the three features of mind deciding that something is worthwhile, becoming inclined towards that, then going in that direction. Thus, it implies interest in but is primarily concerned where the mind has decided to go. It is like "orientation". Aspiration, which has a sense of wishing with it, and yearning and zeal as some have given, are compound states of mind where this is a single mental event. The term was used frequently by the Buddha with the meaning of the direction towards which the mind was motivated", for example, he famously said " ཆོས་རྐྱེན་ནས་འབྱུང་སྟེ། འདུན་པའི་རྩེ་ལ་གནས། All dharmas arise from conditions; dwell at the vanguard of motivation", meaning "stay right at the forefront of mind's intention—the direction in which it has decided that it will go is a condition from which all will dharmas arise". In other words, this "intention" is one of the fundamental factors of mind that drives the karmic process; it selects which avenues one will travel down, hence which causes one will make for the future and also which results will arise with that as a condition. 2) Following on from that specifically defined meaning, the term is also used a general term for having interest in and motivation toward. 3) "Chhanda". The name of a ཉན་ཐོས་ śhrāvaka follower of the Buddha who was a member of ཉེ་བའི་དྲུག་སྡེ་ "the close group of six" q.v.

Miejsce na komentarz

Tu będzie miejsce na komentarze czytelników